Young K. Cho · 1월, 2016

I am a certified English-to-Korean professional translator specializing in politics, international affairs, and military affairs. I have been working in the translation industry for almost three years. I worked for Airbnb, Inc. and ROK-US Combined Forces Command as an in-house translator. Right now, I am working as a translator for Global Voices Online. My duties are to translate GV's articles from English to Korean with utmost professional standard. Thank you.

저는 정치, 국제 문제, 군사 분야에서 전문 번역가로 일하고 있는 조영근입니다. 저는 영한 번역을 주로 하며 한국번역가협회에서 주관하는 번역능력시험을 통과했습니다. 저는 그동안 에어비앤비, 한미연합군사령부에서 번역사로 근무했습니다. 지금은 글로벌보이스에서 번역사로 일하며, 글로벌보이스 영어판 기사를 한국어로 번역하고 있습니다. 읽어주셔서 감사합니다.

최근 포스팅 Young K. Cho / 1월, 2016

위안부 할머니, 한국과 일본 정부의 ‘위안부 합의'에 분개하다.

제2차 세계대전 당시 일본군은 아시아 전역에서 여성에게 성 노예가 될 것을 강요했다. 위안부 피해자와 동시에 몇몇 일본 우파 정치인은 이번 합의 내용을 받아들일 수 없었다.