See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Young K. Cho · 7월, 2015

I am a certified English-to-Korean professional translator specializing in politics, international affairs, and military affairs. I have been working in the translation industry for almost three years. I worked for Airbnb, Inc. and ROK-US Combined Forces Command as an in-house translator. Right now, I am working as a translator for Global Voices Online. My duties are to translate GV's articles from English to Korean with utmost professional standard. Thank you.

저는 정치, 국제 문제, 군사 분야에서 전문 번역가로 일하고 있는 조영근입니다. 저는 영한 번역을 주로 하며 한국번역가협회에서 주관하는 번역능력시험을 통과했습니다. 저는 그동안 에어비앤비, 한미연합군사령부에서 번역사로 근무했습니다. 지금은 글로벌보이스에서 번역사로 일하며, 글로벌보이스 영어판 기사를 한국어로 번역하고 있습니다. 읽어주셔서 감사합니다.

이메일 Young K. Cho

최근 포스팅 Young K. Cho / 7월, 2015

2015/07/31

에티오피아, 미국이 민주주의를 선물로 줄 때까지 기다려서는 안 돼…민주주의는 스스로 쟁취해야

단합된 민중은 서양보다 힘이 세다! 민중의 힘을 하나로 모아서 우리의 염원인 민주주의를 쟁취하자!

에펠탑을 방문할 계획이신가요? 그럼 “파리 증후군”을 조심하세요.

파리는 여행자를 매혹하는 동시에 불안하게 한다. 여기 몇몇 일본인 방문객은 파리를 속살까지 다 경혐했고, 파리시민이 자신에게 어떻게 반응하지는 지 온몸으로 느꼈다.