See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

시리아 누리꾼, 이집트의 시위를 앞다퉈 지지하고 나서

이 포스트는 이집트 시위 2011 특별보도의 일부입니다.

Baladna daily homepage hacked. Egyptian protests news posted.

무라바크 정권을 끌어내리기 위한 이집트 시위대의 격렬한 시위가 계속 이어지면서 시리아인들이 시위대를 할 수 있는 모든 방법을 동원해 돕겠다고 나섰다. Damascus 지국은 Baladna Daily의 홈페이지(아랍어)가 해커들에게 점령당했다고 보도하며 이러한 메시지를 남겼다: “이집트에서 벌어지고 있는 일들과 관련된 미디어 보도가 끊기는 일은 절대 없도록 할 것이다. 아래는 이집트에서 일어나고 있는 일들의 헤드라인 보도들이다.”

블로거이자 저널리스트인 Maurice Aaek는 정부에서 운영하는 일간지들이 시위대들의 동기, 요구들과 관련된 허위 정보를 보도하고 있음에 할 말을 잃었다.[아랍어]:

عددت البعث جميع مطالب الجماهير (من الاحتجاج على الأوضاع الاقتصادية إلى طرد السفير الاسرائيلي ووقف تصدير الغاز) دون المرور على المطلب الأساس الذي تنادي به الجماهير المحتشدة منذ يومين وهو رحيل الرئيس المصري حسني مبارك.

Al-Baath는 시위대의 요구사항들을 일일이 나열했는데 (경제적 상황에 대해 반발하고 있는 것부터 이스라엘 대사를 추방시킨 것 그리고 천연가스 수출을 멈춘 것까지) 정작 시위대들의 핵심 요구사항인 무라바크 이집트 대통령의 사퇴요구에 관해서는 단 한마디도 언급하지 않았다.

시리아의 몇몇 블로거들은 자신들의 블로그를[아랍어] 시위 관련 뉴스를 퍼뜨리는 데에 이용하고있다. 또한 이들은 함께 블로그[아랍어]를 만들어 이를 오로지 시시각각 변하는 시위 상황의 최신 뉴스를 전하는 데에만 사용하고 있기도 하다. Ahmad AbulKheir는 더 이상의 뉴스가 전파되는 것을 막으려는 이집트 정부에 의해 이집트 내에서의 트위터와 페이스북 엑세스가 차단되었다는 보도 이후에 https-everywhere를 이용해 트위터와 페이스북을 엑세스할 수 있는 방법에 관한 설명을 포스팅했다.[아랍어]

물론 트위터는 시위에 대한 지지를 표하고 정보와 즉각적 조치 요구를 전달하는 데에 핵심적인 역할을 했다. Omar Mushaweh 는 시리아의 흥미로운 계획에 대해 보도했다:

"Syrian activists call for a protest in front of the Parliament on February 5th.

“시리아 운동가들은 2월 5일 국회앞에서 시위를 할 것을 요구한다.”

다음은 Yassin의 사뭇 시적인 트윗이다:

Three moments we must experience in a lifetime: Sunrise after a week of rain, the birth of a child, and witnessing the downfall of a tyrant.

우리가 생에서 반드시 경험해야 하는 세가지 순간들: 오랜 비 뒤에 태양이 떠오르는 순간, 태아가 세상의 빛을 처음 보는 순간, 그리고 폭군이 몰락하는 것을 목격하는 것.

이 포스트는 이집트 시위 2011 특별보도의 일부입니다.

첫 댓글 달기

Authors, please 로그인 »

가이드라인

  • 관리자가 모든 댓글을 리뷰합니다. 동일한 댓글 두 번 입력시 스팸으로 간주됩니다.
  • 타인을 배려하는 댓글을 남겨주세요. 외설적인 내용을 담고 있거나 특정 개인이나 집단에 인신 공격하는 댓글은 삭제합니다.