See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

콜롬비아:메델린에서 무장 그룹간의 충돌, 트위터 소식

Iglesia of Manrique, Medellín. Photo from flickr user laloking97, used under Generic Creative Commons License 2.0 Attribute-ShareAlike

11월 9일 밤, 콜롬비아 메델린만리케 산타 이네스 (Manrique Santa Inés) 구역[es]에서 어떤 폭발음이 들렸다. 대부분의 주민들은 이를 총격음으로 인지했고 이 소식은 트위터를 타고 빠르게 전해졌다. 이 뉴스를 다룬 트위터 계정 중에는 메델린시의 시장인 알론소 살라자(Alonso Salazar)의 공식 트위터도 포함되어 있었다. 여러 트위터 사용자들은 도시의 다른 구역에서도 총격이 있었다고 전했다.   

세자르 세르나(César Serna) (@augustoserna)는:  

En Manrique Santa Ines se escuchan bastantes tiros hace varios minutos, como q la cosa esta grave! #Medellin  

몇 분전 만리케 산타 이네스에서 여러 번의 총성이 들렸어요. 심각한 상황인 것 같아요!  #Medellin

알드레스 펠리페는(Andrés Felipe) (@ecoandres) 이렇게 물었다:  

Que esta pasando en Medellín, que es esa cantidad de explosiones que se siente en la parte alta de Manrique?  

메달린에서 무슨 일이 났나요? 만리케 윗 동네에서 들린 폭발음은 뭐죠? 

한편 세르지오 바레라 (Sergio D. Barrera) (@SergioDBarrera) 는 이 사건을 보도하며:  

@internautismo reportando desde el lugar de la noticia… aproximadamente fueron 14 minutos de rafagas de fuego en la comuna 3-4 de Medellin  

@internautismo가 뉴스 현장에서 보도합니다… 메들린 시의 세네 구역에서 약 14분 간의 총격이 있었습니다.

Zombgle(@Idontownmusic)는 도시의 다른 지역에서도 총성이 들렸다고 말했다:  

@federicorios No solo hubo bala en Manrique sino en el sector de Velódromo y Estadio. Que habrá pasado? #Medellin  

 @federicorios 만리케 지역에서만 총성이 들린 게 아닙니다. 벨로드로모(Velódromo)와 에스타디오(Estadio) 구역에서도 총격이 오갔습니다. 도대체 무슨 일이 벌어진 것이죠? #Medellin

메델린의 시장 알론소 살라자르의 공식 트위터(@alonsosalazarj)에는 살라자르 시장과 한 시민이 주고 받은 대화 내용이 나와았다. 시장은 트위터를 통해 우기를 만나면서 이러한 문제가 심각해 졌다고 인정하였고 공공 질서를 유지하는게 어렵다는 얘기가 오가기도 했다:  

Camilo Pérez (@Kperezr): @alonsosalazarj […] y qué se va a hacer para evitar que se repita lo que pasó anoche en manrique?  

Alonso Salazar (@alonsosalazarj): @Kperezr anoche como a las diez de la noche la banda de la terraza y la del desierto hicieron disparos al aire para provocar.  

Camilo Pérez (@Kperezr): @alonsosalazarj […] 그러면 시장님께서는 어젯 밤 만리케의 상황이 되풀이 되지 않도록 어떤 일을 하실 겁니까?   

Alonso Salazar (@alonsosalazarj): @Kperezr 어젯 밤 10시경의 총격은 타레자와 데지에르토 갱들 간의 총격으로 도발성 행동으로 보여집니다.   

최종적으로 살라자르 시장은 이 상황을 ‘봉합'하는 트위터로 토론을 마무리를 했다:  

@Kperezr me informa el C. Martinez que el goes se hizo presente y neutralizó. La dificultad: disparan desde terrazas y no se puede allanar.  

@Kperezr 마티네즈(C.Martinez)는 저에게 메델린에 GOES (특수 부대)가 도착했고 질서를 회복했다고 전했습니다. 첫 총성이 타레자 멤버들에 의해서 자행되었다는 사실이고 이 상황을 극복할 수 없다는 게 난점입니다.

언론에서 이 총격에 대한 보도를 극도로 자제하자 도시에는 불안감이 돌았다. 아르테사노(Artessano) (@arttesano) 는 이렇게 밝혔다:  

@ColoresMari me gustaria seber que cuentan los twitteros de la #balacera en #medellin , les créo mas a ellos que a los ¨medios¨  

@ColoresMari 나는 트위터 사용자들이 ‘#총격’, ‘#메델린’ 등의 검색어에 대해서 뭐라고 얘기했는지 알고 싶다. 내가 그들을 기존 언론보다 더 신뢰하기 때문이다.  
마르셀라 페레즈 가르시아(Marcela Pérez García) (@Marcelita_P88)는 트위터에 이렇게 물었다:  

Qué se sabe sobre la balacera en #Medellin Los medios reportan la noticia???  

메델린에 총격에 대해서 어떻게 아시나요? 언론이 이것을 뉴스로 보도 했나요?

카를로스 페냐(Carlos Peña) (@penasalgado) 는 이렇게 말했다:  

Vamos a ver que sale en medios sobre la balacera de anoche en #medellin y confirmamos la leyenda del “pacto” de Alonso con los medios.  

모두 미디어가 어떻게 어젯 밤 메델린 사건을 보도하는지 한 번 지켜봅시다. 그리고 알론소 살라자르 시장이 항간 떠도는 소리가 말하는 것처럼 정말 언론과 모종의 ‘딜'을 했는지 확인해 보죠.

후안 데이빗 에스코바르(Juan David Escobar) (@ElReticente)는 이렇게 비난했다.   

Los periodistas no dicen ni mú sobre la guerra en los barrios, porque no viven allá, y porque Medellin es imparable.  

신문들은 우리 주변의 전쟁같은 상황에 대해서는 아무 말을 하지 않는다. 이는 그들은 여기에 살고 있지 않고, 또 메델린이 도무지 회복 불가능한 도시이기 때문이다.

첫 댓글 달기

Authors, please 로그인 »

가이드라인

  • 관리자가 모든 댓글을 리뷰합니다. 동일한 댓글 두 번 입력시 스팸으로 간주됩니다.
  • 타인을 배려하는 댓글을 남겨주세요. 외설적인 내용을 담고 있거나 특정 개인이나 집단에 인신 공격하는 댓글은 삭제합니다.